Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

звезда

Осень

Осень

Когда минует день и освещение
Природа выбирает не сама,
Осенних рощ большие помещения
Стоят на воздухе, как чистые дома.
В них ястребы живут, вороны в них ночуют,
И облака вверху, как призраки, кочуют.
Осенних листьев ссохлось вещество
И землю всю устлало. В отдалении
На четырех ногах большое существо
Идет, мыча, в туманное селение.
Бык, бык! Ужели больше ты не царь?
Кленовый лист напоминает нам янтарь.
Дух Осени, дай силу мне владеть пером!
В строенье воздуха — присутствие алмаза.
Бык скрылся за углом,
И солнечная масса
Туманным шаром над землей висит,
И край земли, мерцая, кровенит.
Вращая круглым глазом из-под век,
Летит внизу большая птица.
В ее движенье чувствуется человек.
По крайней мере, он таится
В своем зародыше меж двух широких крыл.
Жук домик между листьев приоткрыл.
Архитектура Осени. Расположенье в ней
Воздушного пространства, рощи, речки,
Расположение животных и людей,
Когда летят по воздуху колечки
И завитушки листьев, и особый свет, —
Вот то, что выберем среди других примет.
Жук домик между листьев приоткрыл
И рожки выставив, выглядывает,
Жук разных корешков себе нарыл
И в кучку складывает,
Потом трубит в свой маленький рожок
И вновь скрывается, как маленький божок.
Но вот приходит вечер. Все, что было чистым,
Пространственным, светящимся, сухим, —
Все стало серым, неприятным, мглистым,
Неразличимым. Ветер гонит дым,
Вращает воздух, листья валит ворохом
И верх земли взрывает порохом.
И вся природа начинает леденеть.
Лист клена, словно медь,
Звенит, ударившись о маленький сучок.
И мы должны понять, что это есть значок,
Который посылает нам природа,
Вступившая в другое время года.

Николай Заболоцкий (1903 - 1958)
звезда

Театр Пелевина

Первый роман написан не в рассказах, как подумали некотрые критики и косметические влиятельницы. Роман "Трансгуманизм инк." написан по мотивам пьесы Стоппарда "Гильденстерн и Розенкранц мертвы".

"Написанная в 1966 году трагикомедия «Гильденстерн и Розенкранц мертвы» – первая полнометражная пьеса в наследии британского драматурга чешского происхождения Тома Стоппарда и одна из самых знаменитых пьес в его драматургическом портфеле.

Драматурги с увлечением осваивали правила игры с классикой, предложенные Стоппардом. Режиссеры искали средства для воплощения авторского мира – ироничного, парадоксального, изобилующего аллюзиями и цитатами, парафразами и «вариациями на тему», построенного по принципу головокружительного парада отражающих зеркал. В конце концов, Стоппард снял по своей пьесе фильм, ставший главным событием Венецианского фестиваля 1990 года, где он был награжден Венецианским львом. В том же году пьеса Стоппарда впервые была напечатана в нашей стране, причем в переводе Иосифа Бродского. Свой перевод поэт сделал еще до насильственного выдворения из СССР, и рукопись неведомыми путями сохранилась в архивах журнала «Иностранная литература» (сам поэт не только утратил текст, но и успел забыть о самом существовании перевода)." (с)

Не так ли написан и роман ПВО? Как театральная аллюзия на пьесу Шекспира - в отражении Стоппарда? Как парад отражающих зеркал?

А еще как колесо сансары, с фальшивым солнцем Гольденштерном - богом смерти и кармы? Одна глава романа цепляется крюками-шестеренками за другую, а та - за следующую, и так колесо вращается - бесконечно.. .и мы снова рождаемся и снова едем на колесе обозрения и снова умираем - то что Ницше назвал вечным возвращением.


Но есть есть за этим колесом, вне его - Солнце настоящее, пусть его имя Розенкранц и мы его можем увидеть уже в этой жизни, если постараемся. Потому что это Солннце Непобедимое!!

И зовут его Виктор Олегович :)))

звезда

Шарабан- Мухлюев - франкенштейн кукуратора

"– В зарубежных источниках, однако, активно муссируется слух о том, что кукуратор сердоболов – не кто иной, как Г. А. Шарабан-Мухлюев собственной персоной. Это объясняет культ Шарабан-Мухлюева, старательно насаждаемый в культуре Доброго Государства уже больше столетия.

Шарабан-Мухлюев никогда не жил в позднем карбоне – он вынужденно переехал в банку сразу после расстрела последних Михалковых-Ашкеназов, во время которого один из клонов успел уколоть его отравленной иглой…

– Хоть Шарабан-Мухлюев действительно написал несколько книг, он не был значительным писателем и подвергался постоянным поношениям со стороны либеральной критики. Но в его фиктивный «корпус текстов и афоризмов» объединили наследие сразу нескольких авторов среднего и позднего карбона, придумав миф о сне в криофазе, чтобы продлить его существование в прошлое.

– Новые эссе Шарабан-Мухлюева, регулярно открываемые исследователями, строгает настроенная на ретроспективу нейросеть-трешка с фальшивой орально-анальной фиксацией, придающей этим текстам определенную человечность. Та же сеть выполняет общественно-литературные функции писателя, главной из которых является борьба за чистоту языка, а сам он, став кукуратором Добросуда, сосредоточился на управлении историческими процессами…

– Как объяснить полное отсутствие информации об этом масштабном подлоге? Утверждают, что необходимая сетевая зачистка была согласована с «Открытым Мозгом» за бонусы на рынке имплант-рекламы. Создавая своего литературного Франкенштейна, бро кукуратор попытался уподобиться одновременно фараону Рамзесу Второму, метившему своим клеймом чужие храмы, и Гольденштерну, по настроению переписывающему историю…

– Но самое пикантное в том, что после переезда на восьмой таер бро кукуратор воспользовался услугой «задержка памяти» – и уже не помнит, что был когда-то Шарабан-Мухлюевым. По рассказам бригады лейб-медиков, он каждое утро слушает анекдот в исполнении нейросети, имперсонирующей писателя – но не понимает, откуда у него эта привычка… Иногда бро кукуратор отключает «задержку памяти», вспоминает все, дает баночным опричникам приказ усилить внедрение Шарабан-Мухлюева в массы – и забывается опять…"
звезда

Капитан Воронин

Youtube-канал AquariumArchive с архивными записями группы «Аквариум» оцифровал пропавшую первую студийную запись песни «Капитан Воронин».

Борис Гребенщиков вспоминает, как это было:

Впрочем, мы предприняли одну отчаянную попытку: забрались ночью в Рок-клуб, поставили хорошую кассетную деку, отстроили звук и записали «Мальчика», «Воронина» и «Скобелева» (с фантастической импровизационной струнной группой Гаккель-Решетин-Воропаев и Титом на басу). Запись, как и положено, пропала бесследно.

Композиция «Капитан Воронин» была издана в концертных сборниках «Письма капитана Воронина» (1993) и «Наша жизнь с точки зрения деревьев» (1987). Студийная версия произведения представлена в саундтреке к фильму «Черная роза эмблема печали, красная роза эмблема любви» (1989).



***Капитан Воронин - В.И.Воронин (1890-1952), капитан Советского Ледокольного флота, в 1932 году на ледоколе "Сибиряков" впервые в истории за одну навигацию прошел Северным Морским путем. В С-Петербурге есть улица его имени.

Интервью с БГ для издания "Собеседник", 26.02.2011:

Теперь нас может спасти только сердце, / потому что нас уже не спас ум... -

– Ум человеку нужен или скорее вреден?
БГ– Без ума – человек неполноценен; но когда действиями человека управляет один только ум – человек опять-таки неполноценен. Ум должен занимать свое место.
Вообще, женщины учат, что если включается ум – значит, что-то идет неправильно. Мудрые говорят, что ум нужно использовать по назначению – для решения практических задач; а для жизни – прислушиваться к сердцу. Вот и всё.
Поэтому я для простоты говорю, что ума у меня нет и никогда не было.

_______________________________________

Лидер группы «Аквариум» Борис Гребенщиков в описании к новому выпуску своей программы «Аэростат» объяснил, почему люди несчастны:

"Человеку свойственно хотеть быть счастливым. Но чем больше мы изучаем жизнь, тем больше понимаем, как редко можно встретить счастливую душу. Спроси любого, и почти каждый скажет, что он в чем-то несчастлив. Спроси почему, и он, вероятно, скажет, что несчастлив потому, что не может достичь положения или власти; не может добиться любви; не может завладеть тем, что хочет. Может быть, скажет, что у него слишком мало денег, может быть, что слишком много врагов. В общем, поводов быть несчастным у каждого хоть пруд пруди. А когда человек не знает, как обрести счастье, в нем развивается жадность. Он хочет. Если у него есть сто, он думает, что станет счастлив, когда будет тысяча, а получив тысячу, он видит, что не стал счастливее и хочет миллион. И так без конца, все больше и больше. И всегда будет мало. Потому что ум может придумать бессчетное количество оправданий недовольства своей жизнью. Но можно ли верить этим оправданиям? Неужели осуществив наши желания, мы стали бы счастливы? Увы, нет. Мы все равно нашли бы какие-то оправдания своему несчастью. Эти оправдания как повязка на глазах, не дающая увидеть очевидное. Истина нелепо проста — мы ищем не там.

Человек ищет счастья не там, и жизнь его от этого становится трагедией. Внутри нас есть потребность в истинном счастье, которую простое осуществление желаний дать не может. Счастье нельзя ни продать, ни купить. Вы не можете дать его тому, у кого его нет. А купить, продать или дать его нельзя по самой простой причине, потому что счастье — это собственная сущность конкретного человека, самое ценное в его жизни. И все религии, все мудрецы и святые, все философские системы в разных формах, на разных языках учат одному и тому же — как раскрыть его в себе. Кто счастлив, тот счастлив везде и всегда, во дворце или в подвале, потому что он нашел подлинный источник счастья, который находится в нем самом."
звезда

Подношение Интересному Времени

Навеяно доктором канселом))

Скоро скоро ваш патриархат падёт и засияют прекрасные матери-богини!
Женские статуэтки, изображающие богиню-Мать, находят на огромном пространстве от современной Испании до Китая и от берегов Индии до Великобритании. Все они имеют общие черты – большие груди, бедра, живот, слабо выраженные голову и руки.


Венера Виллендорфская



Как считают исследователи, в древности культ Матери носил универсальный характер. Богиня даровала и отбирала жизнь, отвечала за урожай и домашний очаг, воплощала в себе силы природных стихий, заведовала миром живых и миром мертвых и т.д. Равновеликого супруга-мужчины она не имела.


звезда

Вот так

Опять хандришь. Эй, смотри: хандра хуже холеры, одна убивает только тело, другая убивает душу. Дельвиг умер, Молчанов умер; погоди, умрёт и Жуковский, умрём и мы. Но жизнь всё ещё богата; мы встретим ещё новых знакомцев, новые созреют нам друзья, дочь у тебя будет расти, вырастет невестой, мы будем старые хрычи, жёны наши – старые хрычовки, а детки будут славные, молодые, весёлые ребята; а мальчики станут повесничать, а девчонки сентиментальничать; а нам то и любо. Вздор, душа моя; не хандри – холера на днях пройдёт, были бы мы живы, будем когда-нибудь и веселы.

А.С. Пушкин - П.А. Плетневу
22 июля 1831 года Царское Село
звезда

Время магов

В августе издательстве Ad Marginem выходит книга Вольфрама Айленбергера «Время магов. Великое десятилетие в философии 1929−1939» в переводе с немецкого Нины Федоровой. Айленбергер, главный редактор Philosophie Magazin, пытается разобраться в одном из самых захватывающих периодов в истории философии. Через судьбы и работы Кассирера, Витгенштейна, Хайдеггера и Беньямина автор показывает, как за очень короткое время сами основы нашего понимания мира, человека, общества и языка пошатнулись — и были переосмыслены заново. Esquire публикует фрагмент книги.


ПРЫЖКИ

1919

Доктор Беньямин бежит от отца, лейтенант Витгенштейн совершает финансовое самоубийство, приват-доцент Хайдеггер порывает с Верой, а мсье Кассирер работает в трамвае над своим озарением.

Что делать?

Collapse )
звезда

Сон разума

К 1799 году гравер, рисовальщик и придворный живописец Карла IV Франсиско Гойя создал цикл гравюр под названием «Капричос», состоящий из 80 листов. Работы, обнажающие человеческие грехи и пороки общества, возмутили инквизицию. Оттиски были изъяты из продажи, а оригинальные офорты с рукописными комментариями переданы королю.

Спустя почти 200 лет, в 1977 году, Сальвадор Дали представил свою интерпретацию «Капричос». Самый скандальный художник XX века не только дополнил работы сюрреалистическими образами и цветом, взяв за основу психоанализ Фрейда, – он полностью переосмыслил композиции и изменил их названия.

«Сон разума рождает чудовищ»

Гойя



«Когда разум спит, фантазия в сонных грезах порождает чудовищ, но в сочетании с разумом фантазия становится матерью искусства и всех его чудесных творений».

Дали



А как интерпретировал В. Пелевин эту тему?

"Распрощавшись с египтологом, Голгофский думает всю ночь. После разговора с Солкиндом у него практически нет сомнений, что «сон Разума», который так пронзительно и точно изобразил Гойя, относился к тому же классу оккультно-магических процедур, что и египетские практики. Он садится за крохотный столик в гостиничном номере и, по французскому обычаю, начинает писать на салфетках.
«Что есть «сон Разума»? Спит здесь отнюдь не Разум. Наоборот, это сон, полностью посвященный Разуму, отданный Ему и названный по Его имени. Засыпает сам адепт, и физическое бесчувствие дает ему возможность вступить с Разумом в гораздо более интенсивный контакт, чем позволил бы один-единственный дрон-летун… Видимо, темная тень-простыня, коммутирующая каждого из нас с Разумом, получает подкрепление…»
Голгофский находит доказательство на офорте Гойи.
«Мы видим, что летунов вокруг спящего целая туча. Скорей всего, они на время покидают других людей, спящих по соседству (вот для кого действительно ненадолго наступает «сон Разума» в первом смысле), и собираются вокруг впавшего в транс адепта, чтобы дать ему дополнительную энергию, необходимую для результативных манипуляций с ноосферой…»
На офорте Гойи, однако, нет никаких монстров – только спящий адепт и служащие ему архонты, символически представленные знакомыми элементами фауны.
Так что же за чудовищ порождает этот сон? Вспышка откровения – и Голгофский отвечает сам себе:
«У Гойи все названо своими именами. Сон Разума порождает химер. Это изображение в символической форме указывает на технику создания ноосферных инсталляций, принятую у посвященных в мистерии Разума…»
Но почему все-таки Гойя не изобразил обещанных чудищ?
Голгофский понимает и это.
«Увы, мы, люди иного века, воспринимаем этот рисунок несколько иначе, чем современники. В те времена монстров не надо было рисовать. Мысленным взором химеру революции видели перед собой все, в любую минуту любого дня – особенно потрясенная европейская аристократия, среди которой жил и творил Гойя. Но химеру, увы, так же сложно нарисовать, как просто ощутить – и покориться ей…»
Ослепительная ночь."
звезда

***

Любимые стихи
Здесь у меня тоже не вполне совпадающие с общепринятыми представления: я считаю величайшим поэтом не Бродского, не Кушнера, не Вознесенского и не Евтушенко, а Лимонова. Кстати, вторая книжка, которую я украл в жизни, — не в библиотеке на этот раз, а в магазине «Москва», в году в 1996-м, наверное, — это был сборник стихов Лимонова, я выдрал магнитную полоску с какой-то страницы и унес ее, «Мой отрицательный герой» называлась. Иногда я напарываюсь на его стихи в сети, зависаю и начинаю читать подряд: у него поразительное чувство слова, он слышит так, как обычные люди и даже профессиональные «поэты» не слышат, он настоящий гений, я без шуток. Я уж не говорю о том, что именно Лимонов, конечно, — из живых с самой лучшей биографией человек, он лучше всех других своих современников — на круг — распорядился своей жизнью. И даже если он так и не попадет в учебники литературы — все равно его способность находить слова необъяснима, иррациональна — «цапля с диснеевскими ногами» — диснеевскими! — вот это все.

В. Пелевин
Пелевина я видел раз в жизни: году в 2000-м, в ВШЭ, там была какая-то дискуссия про политтехнологии. Он пришел в спортивных штанах и черных очках — и экспромтом доказал, что какой-то академик, там присутствовавший, на самом деле не существует. Это было завораживающе, все с открытыми ртами замерли, когда он логически, по пунктам, объяснил, почему вот этот вот человек — его на самом деле нет и быть не может. Вообще, я очень люблю Пелевина. «Чапаева» я прочел в 1996-м, в «Знамени», летом в Симеизе.

Лев Данилкин
звезда

Весь Набоков

Издательство Corpus в сотрудничестве с Фондом Набокова выпустило новые издания "Лолиты" и "Камеры обскура", первые два романа из серии "Весь Набоков", в рамках которой планируется переиздание всех книг легендарного двуязычного писателя. Подготовкой новых изданий занимается эксперт Фонда, исследователь, переводчик и составитель полного собрания драматургии и рассказов писателя Андрей Бабиков. Благодаря его усилиям определяются источники, заново сверяются тексты, вносятся уточнения, исправляются ошибки, появляются новые комментарии и примечания.



"Лолита"

К созданию своего самого известного романа Набоков приступил в 1947 году. Первое рабочее название "Королевство у моря", отсылающее к одному из важных источников романа, стихотворению Эдгара По "Аннабель Ли", вскоре было заменено на лаконичное "Лолита". В конце 1953 года Набоков закончил книгу, но ни одно американское издательство, в которое он обратился, не рискнуло ее напечатать, опасаясь судебного преследования. Отчаявшись найти издателя в США, Набоков предложил роман малоизвестному парижскому издательству "Olympia Press", опубликовавшему "Лолиту" в 1955 году. Американское издание увидело свет лишь в 1958 году, после долгих дебатов в судах и цензурных комитетах. В 1962 году на экраны вышла картина Стэнли Кубрика, взявшего за основу сценарий, специально написанный Набоковым в Голливуде. В 1963-1965 годах Набоков в сотрудничестве с женой перевел роман на русский язык.Русский перевод "Лолиты" вышел в сентябре 1967 г. Несмотря на обилие опечаток и разного рода неисправностей, в 1976 г. Набоков дал согласие издательству "Ардис" перепечатать текст русской "Лолиты" без изменений. Печатается по первому изданию с исправлением замеченных опечаток и сохранением некоторых особенностей орфографии, транслитерации и пунктуации Набокова. Пропущенный при переводе гл. 3 части II фрагмент текста (от слов "Еще одна встряска" и до слов "полное изнеможение") восстановлен в переводе, подготовленном Д. В. Набоковым в 2007 г.

— Андрей Бабиков, редактор издания

Collapse )

"Камера обскура"

Самый кинематографический, по мнению критиков, роман Набокова был написан в 1933 году на русском языке в Берлине и опубликован под псевдонимом В. Сирин.

В феврале 1931 г. Владимир Набоков закончил первую редакцию нового романа под названием "Райская птица", охарактеризовав его в письме к матери как "чрезвычайно занимательный" роман "из немецкой жизни", в котором "много живописного и похабного". В конце мая 1931 г., значительно отойдя от изначального замысла и дав роману новое латинское название "Camera obscura", Набоков начал готовить его к публикации. В 1931–1932 гг. отрывки из романа печатались в газетах "Русский инвалид" (Париж), "Наш век" (Берлин) и "Последние новости" (Париж); в 1932–1933 гг. он был опубликован частями (без двух глав и с некоторыми сокращениями) в парижском журнале "Современные записки". Отдельным изданием, под названием "Камера обскура", роман был выпущен в 1933 г. берлинским издательством "Парабола" в сотрудничестве с "Современными записками".

Изменив имена героев, внеся различные уточнения и дополнения, Набоков перевел роман на английский язык и опубликовал его в 1938 г. в американском издательстве "The Bobbs-Merrill Company" под названием "Laughter in the Dark" ("Смех во тьме").

Печатается по изданию 1933 г. с восстановлением двух выпавших фрагментов по тексту указанных газетных и журнальных публикаций.

— Андрей Бабиков, редактор издания