direkt_mashin (direkt_mashin) wrote in orden_bezdna,
direkt_mashin
direkt_mashin
orden_bezdna

Categories:

ВСЕМ СНОВИДЦАМ ДОБРОГО УТРА !






Anya Umka Gerasimova
17 ч • отредактировано •
Генрикас РАДАУСКАС
Танец
(перевод с литовского мой. Из кн. "Зимняя песня", 1955)

Тебя ведь нет, лишь руки
По ветру, как в огне,
Лишь грома перестуки
В заветной вышине.
Ты медной колесницей
По небу пролетал,
Судьбой моей катился
Грохочущий металл.
Тебя ведь нет, лишь руки
По ветру, как в стекле.
Клубком цвета и звуки
Несутся по земле,
И грозное ненастье
Сметает ветхий дом
И тучи рвет на части
На небе молодом.
Мне до сих пор неведомо,
Взаправду ли ты есть.
Ты молнией и ветром
На тучах пишешь весть.
И ты не знаешь, верно,
Я есть иль нет меня.
Невнятны письма ветра,
Небесного огня.

..................

Давайте расскажем кто куда летал, кто чего видал, какие книжки прочитал или стихи написала.
Tags: В. Пелевин, Ж. Агузарова, поэзия зрелых исканий, русский рок
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 27 comments